But now it occurred to her that they should be put out of her husband ’ s sight : whatever might have been the sources of his annoyance about them , he must , if possible , not be annoyed again ; and she ran her eyes first over the letter addressed to him to assure herself whether or not it would be necessary to write in order to hinder the offensive visit .
Но теперь ей пришло в голову, что следует выставить их из поля зрения мужа: каковы бы ни были источники его досады на них, он должен, если возможно, не досаждать снова; и она пробежала глазами прежде всего письмо, адресованное ему, чтобы удостовериться, нужно ли будет писать, чтобы воспрепятствовать обидному визиту.