Джордж Элиот

Отрывок из произведения:
Мидлмарч / Middlemarch B2

And shuttlecock , now — I don ’ t know a finer game than shuttlecock for the daytime . I remember it all the fashion . To be sure , your eyes might not stand that , Casaubon . But you must unbend , you know . Why , you might take to some light study : conchology , now : it always think that must be a light study . Or get Dorothea to read you light things , Smollett — ‘ Roderick Random , ’ ‘ Humphrey Clinker : ’ they are a little broad , but she may read anything now she ’ s married , you know . I remember they made me laugh uncommonly — there ’ s a droll bit about a postilion ’ s breeches . We have no such humor now . I have gone through all these things , but they might be rather new to you . "

А теперь волан — я не знаю лучшей игры, чем волан для дневного времени. Я помню это всю моду. Конечно, твои глаза могут этого не выдержать, Кейсобон. Но ты должен смириться, ты знаешь. Да ведь вы могли бы заняться каким-нибудь легким изучением: конхологией, сейчас: всегда думают, что это должно быть легкое изучение. Или попроси Доротею почитать тебе легкие вещи, Смоллетт — «Родерик Рэндом», «Хамфри Клинкер»: они немного обширны, но теперь, когда она замужем, она может читать что угодно. Помню, они меня необыкновенно рассмешили — есть забавная штука про форейторские галифе. У нас сейчас такого юмора нет. Я прошел через все эти вещи, но они могут быть для вас довольно новыми. "

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому