" You can , if you please , read the letter , " said Mr . Casaubon , severely pointing to it with his pen , and not looking at her . " But I may as well say beforehand , that I must decline the proposal it contains to pay a visit here . I trust I may be excused for desiring an interval of complete freedom from such distractions as have been hitherto inevitable , and especially from guests whose desultory vivacity makes their presence a fatigue . "
- Вы можете, пожалуйста, прочитать письмо, - сказал мистер Кейсобон, сурово указывая на него ручкой и не глядя на нее. «Но я могу с тем же успехом сказать заранее, что я должен отклонить содержащееся в нем предложение нанести визит сюда. бессистемная оживленность делает их присутствие утомительным».