Garth , pinching an apple - puff which seemed to distract Ben , an energetic young male with a heavy brow , from due attention to the lesson . " ‘ Not without regard to the import of the word as conveying unity or plurality of idea ’ — tell me again what that means , Ben . "
Гарт сжимал слоеное яблоко, которое, казалось, отвлекало Бена, энергичного молодого мужчину с тяжелыми бровями, от должного внимания к уроку. «Не без учета значения этого слова как выражения единства или множественности идей» — скажи мне еще раз, что это значит, Бен.