The part thus played in dialogue by Mr . Horrock was terribly effective . A mixture of passions was excited in Fred — a mad desire to thrash Horrock ’ s opinion into utterance , restrained by anxiety to retain the advantage of his friendship . There was always the chance that Horrock might say something quite invaluable at the right moment .
Роль, сыгранная г-ном Хорроком в диалоге, была чрезвычайно эффективной. Во Фреде кипела смесь страстей: безумное желание высказать мнение Хоррока, сдерживаемое тревогой сохранить преимущество своей дружбы. Всегда существовал шанс, что Хоррок скажет что-то совершенно бесценное в нужный момент.