The artist was diligent , and Will recovering himself moved about and occupied Mr . Casaubon as ingeniously as he could ; but he did not in the end prevent the time from seeming long to that gentleman , as was clear from his expressing a fear that Mrs . Casaubon would be tired .
Художник был прилежен, и Уилл, придя в себя, передвигался и занимал мистера Кейсобона так изобретательно, как только мог; но в конце концов он не стал препятствовать тому, чтобы время показалось этому джентльмену долгим, о чем было ясно из того, что он выразил опасение, что миссис Кейсобон устанет.