" I have been making some oil - sketches under him , " said Will . " I hate copying . I must put something of my own in . Naumann has been painting the Saints drawing the Car of the Church , and I have been making a sketch of Marlowe ’ s Tamburlaine Driving the Conquered Kings in his Chariot . I am not so ecclesiastical as Naumann , and I sometimes twit him with his excess of meaning . But this time I mean to outdo him in breadth of intention . I take Tamburlaine in his chariot for the tremendous course of the world ’ s physical history lashing on the harnessed dynasties . In my opinion , that is a good mythical interpretation . " Will here looked at Mr . Casaubon , who received this offhand treatment of symbolism very uneasily , and bowed with a neutral air .
«Под его руководством я делал несколько набросков маслом», — сказал Уилл. «Я ненавижу копировать. Я должен добавить что-то свое. Науман рисовал Святых, рисующих церковную колесницу, а я делал набросок к «Тамерлану» Марло, ведущему побежденных царей на своей колеснице. Я не настолько церковный человек. как Науман, и я иногда подшучиваю над его избытком смысла. Но на этот раз я хочу превзойти его по широте намерений. Я беру Тамерлана в его колеснице за огромный ход мировой физической истории, нахлынувший на запряженные династии. В моем мнение, это хорошая мифическая интерпретация». Уилл взглянул на мистера Кейсобона, который очень смущенно воспринял такое пренебрежительное обращение с символикой, и поклонился с нейтральным видом.