" Yes , " said Mr . Casaubon , with that peculiar pitch of voice which makes the word half a negative . " I have been led farther than I had foreseen , and various subjects for annotation have presented themselves which , though I have no direct need of them , I could not pretermit . The task , notwithstanding the assistance of my amanuensis , has been a somewhat laborious one , but your society has happily prevented me from that too continuous prosecution of thought beyond the hours of study which has been the snare of my solitary life . "
- Да, - сказал мистер Кейсобон тем своеобразным тоном голоса, который делает это слово наполовину отрицательным. «Меня повели дальше, чем я предполагал, и представились различные темы для аннотаций, которые, хотя у меня нет прямой необходимости в них, я не мог отсрочить. Задача, несмотря на помощь моего секретаря, оказалась несколько трудоемкой. один, но ваше общество счастливо уберегло меня от этого слишком непрерывного преследования мыслей вне часов учебы, которое было ловушкой моей одинокой жизни».