After this chat Lydgate thought that he was going , but on moving towards the whist - tables , he got interested in watching Mr . Farebrother ’ s play , which was masterly , and also his face , which was a striking mixture of the shrewd and the mild . At ten o ’ clock supper was brought in ( such were the customs of Middlemarch ) and there was punch - drinking ; but Mr . Farebrother had only a glass of water . He was winning , but there seemed to be no reason why the renewal of rubbers should end , and Lydgate at last took his leave .
После этого разговора Лидгейт подумал, что он уходит, но, направляясь к столам для виста, ему было интересно наблюдать за игрой мистера Фарбразера, которая была виртуозной, а также за его лицом, которое представляло собой поразительную смесь проницательности и мягкости. В десять часов подали ужин (таковы были обычаи Миддлмарча) и пили пунш; но у мистера Фарбратера был только стакан воды. Он побеждал, но, казалось, не было причин прекращать обновление накладок, и Лидгейт наконец ушел.