Her father looked round at the company , delighting in their admiration . Her mother sat , like a Niobe before her troubles , with her youngest little girl on her lap , softly beating the child ’ s hand up and down in time to the music . And Fred , notwithstanding his general scepticism about Rosy , listened to her music with perfect allegiance , wishing he could do the same thing on his flute .
Ее отец оглянулся на компанию, наслаждаясь их восхищением. Ее мать сидела, как Ниобея перед своими бедами, с младшей дочуркой на коленях и тихонько постукивала по руке ребенка вверх и вниз в такт музыке. И Фред, несмотря на свой общий скептицизм в отношении Рози, слушал ее музыку с полной преданностью, желая сделать то же самое на своей флейте.