" I hope not this time . " ( Mr . Vincy was resolved to be good - humored . ) " The fact is , it ’ s about a whim of old Featherstone ’ s . Somebody has been cooking up a story out of spite , and telling it to the old man , to try to set him against Fred . He ’ s very fond of Fred , and is likely to do something handsome for him ; indeed he has as good as told Fred that he means to leave him his land , and that makes other people jealous .
«Надеюсь, не в этот раз». (Мистер Винси решил вести себя добродушно.) «Дело в том, что это прихоть старого Физерстоуна. Кто-то со злости сочинил историю и рассказал ее старику, чтобы попытаться настроить его против Фреда. Он очень любит Фреда и, вероятно, сделает для него что-нибудь приятное; на самом деле он почти сказал Фреду, что намерен оставить ему свою землю, и это вызывает у других людей зависть.