" What I desire , " Mr . Bulstrode continued , looking still more serious , " is that Mr . Farebrother ’ s attendance at the hospital should be superseded by the appointment of a chaplain — of Mr . Tyke , in fact — and that no other spiritual aid should be called in . "
- Чего я желаю, - продолжал мистер Булстроуд, выглядя еще серьезнее, - так это того, чтобы посещение мистера Фарбратера в больнице было заменено назначением капеллана - собственно, мистера Тайка - и чтобы никакая другая духовная помощь не оказывалась. надо вызвать».