" There are few things better worth the pains in a provincial town like this , " said Lydgate . " A fine fever hospital in addition to the old infirmary might be the nucleus of a medical school here , when once we get our medical reforms ; and what would do more for medical education than the spread of such schools over the country ? A born provincial man who has a grain of public spirit as well as a few ideas , should do what he can to resist the rush of everything that is a little better than common towards London . Any valid professional aims may often find a freer , if not a richer field , in the provinces . "
«В таком провинциальном городе мало что стоит того, чтобы затрачивать на него усилия», — сказал Лидгейт. «Прекрасная лихорадочная больница в дополнение к старому лазарету могла бы стать здесь ядром медицинской школы, когда мы проведем медицинскую реформу; а что могло бы принести больше пользы медицинскому образованию, чем распространение таких школ по стране? Прирожденный провинциал Человек, у которого есть не только немного идей, но и зерно общественного духа, должен делать все возможное, чтобы противостоять наплыву всего, что немного лучше, чем обычно, по отношению к Лондону. Любые действительные профессиональные цели часто могут найти более свободное, если не более богатое поле, в провинции».