Lydgate was quick in anticipating her . He reached the whip before she did , and turned to present it to her . She bowed and looked at him : he of course was looking at her , and their eyes met with that peculiar meeting which is never arrived at by effort , but seems like a sudden divine clearance of haze . I think Lydgate turned a little paler than usual , but Rosamond blushed deeply and felt a certain astonishment . After that , she was really anxious to go , and did not know what sort of stupidity her uncle was talking of when she went to shake hands with him .
Лидгейт быстро ее предвидел. Он дотянулся до кнута раньше нее и повернулся, чтобы протянуть его ей. Она поклонилась и посмотрела на него: он, конечно, смотрел на нее, и взгляды их встретились той своеобразной встречей, которая никогда не достигается усилием, а кажется внезапной божественной просветленной дымкой. Мне кажется, Лидгейт побледнел немного больше, чем обычно, но Розамонда густо покраснела и почувствовала некоторое изумление. После этого ей очень хотелось уйти, и она не знала, о какой глупости говорил ее дядя, когда она пошла пожать ему руку.