Джордж Элиот

Отрывок из произведения:
Мидлмарч / Middlemarch B2

" It ’ s pretty good authority , I think — a man who knows most of what goes on in Middlemarch . It ’ s that fine , religious , charitable uncle o ’ yours . Come now ! " Here Mr . Featherstone had his peculiar inward shake which signified merriment .

«Я думаю, это довольно хороший авторитет — человек, который знает большую часть того, что происходит в Миддлмарче. Это ваш замечательный, религиозный и милосердный дядя. Приходите!» Здесь у мистера Физерстоуна произошла особая внутренняя дрожь, которая означала веселье.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому