Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Джордж Элиот



Джордж Элиот

Отрывок из произведения:
Мидлмарч / Middlemarch B2

" I should be glad of any treatment that would cure me without reducing me to a skeleton , like poor Grainger , " said Mr . Vincy , the mayor , a florid man , who would have served for a study of flesh in striking contrast with the Franciscan tints of Mr . Bulstrode . " It ’ s an uncommonly dangerous thing to be left without any padding against the shafts of disease , as somebody said — and I think it a very good expression myself . "

«Я был бы рад любому лечению, которое вылечило бы меня, не превратив меня в скелет, как бедняга Грейнджер», — сказал мистер Винси, мэр, румяный человек, который мог бы служить для изучения плоти, разительно контрастирующей с Францисканские оттенки мистера Булстрода. «Необычайно опасно оставаться без какой-либо защиты от стрел болезней, как кто-то сказал — и я сам считаю, что это очень хорошее выражение».

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому