" It is , I fear , nothing more than a part of his general inaccuracy and indisposition to thoroughness of all kinds , which would be a bad augury for him in any profession , civil or sacred , even were he so far submissive to ordinary rule as to choose one . "
«Боюсь, это не что иное, как часть его общей неточности и нерасположенности к всякого рода тщательности, что было бы плохим предзнаменованием для него в любой профессии, гражданской или священной, даже если бы он до такой степени подчинялся обычным правилам, как выбрать один».