Джордж Элиот

Отрывок из произведения:
Мидлмарч / Middlemarch B2

Dorothea , on the contrary , found the house and grounds all that she could wish : the dark book - shelves in the long library , the carpets and curtains with colors subdued by time , the curious old maps and bird ’ s - eye views on the walls of the corridor , with here and there an old vase below , had no oppression for her , and seemed more cheerful than the easts and pictures at the Grange , which her uncle had long ago brought home from his travels — they being probably among the ideas he had taken in at one time . To poor Dorothea these severe classical nudities and smirking Renaissance - Correggiosities were painfully inexplicable , staring into the midst of her Puritanic conceptions : she had never been taught how she could bring them into any sort of relevance with her life . But the owners of Lowick apparently had not been travellers , and Mr . Casaubon ’ s studies of the past were not carried on by means of such aids .

Доротея, напротив, нашла в доме и на территории все, что могла пожелать: темные книжные полки в длинной библиотеке, ковры и шторы приглушенных временем цветов, любопытные старые карты и виды с высоты птичьего полета на стенах. коридор, где внизу стояли старые вазы, не угнетал ее и казался более веселым, чем восток и картины в Грейндже, которые ее дядя давно привез домой из своих путешествий - они, вероятно, были среди идей, которые он принимал в свое время. Для бедной Доротеи эти строгие классические наготы и ухмыляющиеся ренессансно-корреджо были до боли необъяснимыми, поскольку они смотрели в самую гущу ее пуританских представлений: ее никогда не учили, как можно привязать их к какой-либо связи со своей жизнью. Но владельцы Лоуика, очевидно, не были путешественниками, и исследования прошлого мистером Кейсобоном не проводились с помощью таких средств.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому