" It is wonderful , though , " he said to himself as he shuffled out of the room — " it is wonderful that she should have liked him . However , the match is good . I should have been travelling out of my brief to have hindered it , let Mrs . Cadwallader say what she will . He is pretty certain to be a bishop , is Casaubon . That was a very seasonable pamphlet of his on the Catholic Question : — a deanery at least . They owe him a deanery . "
«Однако это чудесно, — сказал он себе, шаркая ногами, выходя из комнаты, — как чудесно, что он ей понравился. Однако совпадение хорошее. это, пусть миссис Кадуолладер говорит, что хочет. Он почти наверняка будет епископом, это Кейсобон. Это была очень своевременная его брошюра по католическому вопросу: - по крайней мере, деканат. Они ему должны деканат.