Джордж Элиот


Джордж Элиот

Отрывок из произведения:
Мидлмарч / Middlemarch B2

She would not have asked Mr . Casaubon at once to teach her the languages , dreading of all things to be tiresome instead of helpful ; but it was not entirely out of devotion to her future husband that she wished to know Latin and Creek . Those provinces of masculine knowledge seemed to her a standing - ground from which all truth could be seen more truly . As it was , she constantly doubted her own conclusions , because she felt her own ignorance : how could she be confident that one - roomed cottages were not for the glory of God , when men who knew the classics appeared to conciliate indifference to the cottages with zeal for the glory ? Perhaps even Hebrew might be necessary — at least the alphabet and a few roots — in order to arrive at the core of things , and judge soundly on the social duties of the Christian . And she had not reached that point of renunciation at which she would have been satisfier ’ with having a wise husband : she wished , poor child , to be wise herself . Miss Brooke was certainly very naive with al : her alleged cleverness . Celia , whose mind had never been thought too powerful , saw the emptiness of other people ’ s pretensions much more readily . To have in general but little feeling , seems to be the only security against feeling too much on any particular occasion .

Она бы не стала сразу просить мистера Кейсобона научить ее языкам, опасаясь, что все может оказаться утомительным, а не полезным; но не только из преданности своему будущему мужу она хотела знать латынь и крический язык. Эти области мужского знания казались ей точкой опоры, с которой можно было более верно увидеть всю истину. А то она постоянно сомневалась в собственных выводах, потому что чувствовала свое невежество: как она могла быть уверена, что однокомнатные дачи не для славы Божией, когда люди, знавшие классику, казалось, примиряли равнодушие к дачам с рвение к славе? Возможно, даже иврит может быть необходим — по крайней мере, алфавит и несколько корней — чтобы проникнуть в суть вещей и здраво судить о социальных обязанностях христианина. И она не дошла до той точки отречения, при которой она была бы более удовлетворена наличием мудрого мужа: ей хотелось, бедное дитя, самой быть мудрой. Мисс Брук определенно была очень наивна в отношении своего предполагаемого ума. Селия, чей разум никогда не считался слишком сильным, гораздо охотнее видела пустоту претензий других людей. Иметь вообще мало чувств, по-видимому, является единственной защитой от слишком сильных чувств в каком-либо конкретном случае.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому