It had once or twice crossed his mind that possibly there , was some deficiency in Dorothea to account for the moderation of his abandonment ; but he was unable to discern the deficiency , or to figure to himself a woman who would have pleased him better ; so that there was clearly no reason to fall back upon but the exaggerations of human tradition .
Раз или два ему пришло в голову, что, возможно, в Доротее был какой-то недостаток, объясняющий умеренность его ухода; но он был неспособен заметить этот недостаток или представить себе женщину, которая бы понравилась ему больше; так что явно не было никаких оснований полагаться только на преувеличения человеческой традиции.