Джордж Элиот

Отрывок из произведения:
Мидлмарч / Middlemarch B2

With such a mind , active as phosphorus , biting everything that came near into the form that suited it , how could Mrs . Cadwallader feel that the Miss Brookes and their matrimonial prospects were alien to her ? especially as it had been the habit of years for her to scold Mr . Brooke with the friendliest frankness , and let him know in confidence that she thought him a poor creature . From the first arrival of the young ladies in Tipton she had prearranged Dorothea ’ s marriage with Sir James , and if it had taken place would have been quite sure that it was her doing : that it should not take place after she had preconceived it , caused her an irritation which every thinker will sympathize with . She was the diplomatist of Tipton and Freshitt , and for anything to happen in spite of her was an offensive irregularity . As to freaks like this of Miss Brooke ’ s , Mrs . Cadwallader had no patience with them , and now saw that her opinion of this girl had been infected with some of her husband ’ s weak charitableness : those Methodistical whims , that air of being more religious than the rector and curate together , came from a deeper and more constitutional disease than she had been willing to believe .

С таким умом, активным, как фосфор, придающим всему, что приближалось, подходящую форму, как могла миссис Кэдуолладер почувствовать, что мисс Брукс и их супружеские перспективы ей чужды? тем более, что она уже много лет имела привычку ругать мистера Брука с самой дружеской откровенностью и конфиденциально сообщать ему, что считает его бедным созданием. С самого первого приезда молодых леди в Типтон она заранее подготовилась к свадьбе Доротеи с сэром Джеймсом, и если бы она состоялась, то она была бы совершенно уверена, что это ее дело; раздражение, которому будет сочувствовать каждый мыслитель. Она была дипломатом Типтона и Фрешитта, и то, что что-то происходило вопреки ее воле, было оскорбительным нарушением. Что касается таких уродов, как мисс Брук, то миссис Кадуолладер не терпела их и теперь видела, что ее мнение об этой девушке было заражено некоторой слабостью милосердия ее мужа: этими методистскими причудами, этой атмосферой более религиозной, чем ректор и викарий, произошли от более глубокого и более серьезного конституционального заболевания, чем она хотела поверить.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому