Brooke , with an air of smiling indifference , but feeling rather unpleasantly conscious that this attack of Mrs . Cadwallader ’ s had opened the defensive campaign to which certain rash steps had exposed him . " Your sex are not thinkers , you know — varium et mutabile semper — that kind of thing . You don ’ t know Virgil . I knew " — Mr . Brooke reflected in time that he had not had the personal acquaintance of the Augustan poet — " I was going to say , poor Stoddart , you know . That was what HE said . You ladies are always against an independent attitude — a man ’ s caring for nothing but truth , and that sort of thing . And there is no part of the county where opinion is narrower than it is here — I don ’ t mean to throw stones , you know , but somebody is wanted to take the independent line ; and if I don ’ t take it , who will ? "
Брук с видом улыбающегося безразличия, но с некоторым неприятным ощущением, что это нападение миссис Кадуолладер положило начало оборонительной кампании, которой подвергли его некоторые необдуманные шаги. «Ваш пол не является мыслителем, вы знаете — varium et mutabile semper — такого рода вещи. Вы не знаете Вергилия. Я знал», — мистер Брук со временем заметил, что у него не было личного знакомства с поэтом Августа, — «Я собирался сказать, бедный Стоддарт, вы знаете. Именно это ОН сказал. Вы, дамы, всегда против независимого отношения — мужчины заботятся только об истине и тому подобном. где мнение уже, чем здесь, - я не собираюсь бросать камни, знаете ли, но хочется, чтобы кто-нибудь занял независимую линию; и если я не займу ее, то кто?»