" I see you have had our Lowick Cicero here , " she said , seating herself comfortably , throwing back her wraps , and showing a thin but well - built figure . " I suspect you and he are brewing some bad polities , else you would not be seeing so much of the lively man . I shall inform against you : remember you are both suspicious characters since you took Peel ’ s side about the Catholic Bill . I shall tell everybody that you are going to put up for Middlemarch on the Whig side when old Pinkerton resigns , and that Casaubon is going to help you in an underhand manner : going to bribe the voters with pamphlets , and throw open the public - houses to distribute them . Come , confess ! "
«Я вижу, у вас здесь был наш Лоуик Цицерон», — сказала она, удобно усаживаясь, откинув накидку и показывая худую, но хорошо сложенную фигуру. «Я подозреваю, что вы с ним затеваете какую-то плохую политику, иначе вы бы не видели так часто этого бойкого человека. Я сообщу против вас: помните, что вы оба подозрительные личности, поскольку вы встали на сторону Пила по поводу католического законопроекта. Я расскажу всех, кого вы собираетесь выставить за Миддлмарч на стороне вигов, когда старый Пинкертон уйдет в отставку, и что Кейсобон собирается помочь вам тайным образом: подкупить избирателей брошюрами и открыть трактиры для их распространения. Давай, исповедуйся!»