Джордж Элиот


Джордж Элиот

Отрывок из произведения:
Мидлмарч / Middlemarch B2

" The fact is , he has a very high opinion indeed of you . And he speaks uncommonly well — does Casaubon . He has deferred to me , you not being of age . In short , I have promised to speak to you , though I told him I thought there was not much chance . I was bound to tell him that . I said , my niece is very young , and that kind of thing . But I didn ’ t think it necessary to go into everything . However , the long and the short of it is , that he has asked my permission to make you an offer of marriage — of marriage , you know , " said Mr . Brooke , with his explanatory nod . " I thought it better to tell you , my dear . "

- Дело в том, что он действительно очень высокого мнения о вас. И он необычайно хорошо говорит, - говорит Кейсобон. Он уступил мне, поскольку вы еще не достигли совершеннолетия. Короче говоря, я обещал поговорить с вами, хотя и сказал Я думал, что у него мало шансов. Я должен был сказать ему об этом. Я сказал, что моя племянница очень молода и все такое. Но я не считал необходимым вдаваться во все подробности. Однако долгий и длинный Короче говоря, он попросил у меня разрешения сделать вам предложение руки и сердца — руки и сердца, вы знаете, — сказал мистер Брук, поясняюще кивнув. — Я подумал, что лучше рассказать тебе, моя дорогая.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому