Джордж Элиот

Отрывок из произведения:
Мидлмарч / Middlemarch B2

" I think there are few who would see it more readily . Do you know , Lovegood was telling me yesterday that you had the best notion in the world of a plan for cottages — quite wonderful for a young lady , he thought . You had a real GENUS , to use his expression . He said you wanted Mr . Brooke to build a new set of cottages , but he seemed to think it hardly probable that your uncle would consent . Do you know , that is one of the things I wish to do — I mean , on my own estate . I should be so glad to carry out that plan of yours , if you would let me see it . Of course , it is sinking money ; that is why people object to it . Laborers can never pay rent to make it answer . But , after all , it is worth doing . "

«Думаю, немногие воспримут это с большей готовностью. Знаешь, Лавгуд говорил мне вчера, что у тебя есть лучшее в мире представление о плане коттеджей — весьма замечательно для молодой леди, — подумал он. настоящий РОД, если использовать его выражение. Он сказал, что вы хотите, чтобы мистер Брук построил новые коттеджи, но он, кажется, считает маловероятным, что ваш дядя согласится. Знаете ли вы, это одна из вещей, которые я хочу - я имею в виду, в своем имении. Я был бы так рад осуществить этот ваш план, если бы вы позволили мне его увидеть. Конечно, это тратит деньги, поэтому люди против него возражают. Рабочие никогда не смогут платите арендную плату, чтобы оно ответило. Но, в конце концов, это того стоит».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому