The inclinations which he had deliberately stated on the 2d of October he would think it enough to refer to by the mention of that date ; judging by the standard of his own memory , which was a volume where a vide supra could serve instead of repetitions , and not the ordinary long - used blotting - book which only tells of forgotten writing . But in this case Mr . Casaubon ’ s confidence was not likely to be falsified , for Dorothea heard and retained what he said with the eager interest of a fresh young nature to which every variety in experience is an epoch .
Наклонения, которые он сознательно высказал 2 октября, он счел бы достаточным сослаться на упоминание об этой дате; судя по меркам его собственной памяти, которая представляла собой том, где вместо повторений могло служить видео выше, а не обыкновенная, давно используемая промокашка, рассказывающая лишь о забытых письменах. Но в данном случае уверенность мистера Кейсобона вряд ли могла быть поддельной, поскольку Доротея слушала и запоминала то, что он говорил, с жадным интересом молодой молодой натуры, для которой любое разнообразие опыта является эпохой.