Casaubon made a dignified though somewhat sad audience ; bowed in the right place , and avoided looking at anything documentary as far as possible , without showing disregard or impatience ; mindful that this desultoriness was associated with the institutions of the country , and that the man who took him on this severe mental scamper was not only an amiable host , but a landholder and custos rotulorum . Was his endurance aided also by the reflection that Mr . Brooke was the uncle of Dorothea ?
Кейсобон собрал достойную, хотя и несколько грустную публику; кланялся в нужном месте и по возможности избегал смотреть что-либо документальное, не выказывая пренебрежения или нетерпения; помня, что эта бессистемность была связана с институтами страны и что человек, который взял его на эту суровую умственную прогулку, был не только любезным хозяином, но и землевладельцем и custos rotulorum. Поспособствовало ли его выдержке еще и то, что мистер Брук был дядей Доротеи?