He was made of excellent human dough , and had the rare merit of knowing that his talents , even if let loose , would not set the smallest stream in the county on fire : hence he liked the prospect of a wife to whom he could say , " What shall we do ? " about this or that ; who could help her husband out with reasons , and would also have the property qualification for doing so . As to the excessive religiousness alleged against Miss Brooke , he had a very indefinite notion of what it consisted in , and thought that it would die out with marriage . In short , he felt himself to be in love in the right place , and was ready to endure a great deal of predominance , which , after all , a man could always put down when he liked . Sir James had no idea that he should ever like to put down the predominance of this handsome girl , in whose cleverness he delighted . Why not ? A man ’ s mind — what there is of it — has always the advantage of being masculine — as the smallest birch - tree is of a higher kind than the most soaring palm — and even his ignorance is of a sounder quality . Sir James might not have originated this estimate ; but a kind Providence furnishes the limpest personality with a little gunk or starch in the form of tradition .
Он был сделан из превосходного человеческого теста и обладал редкой заслугой: знать, что его таланты, даже если их выпустить на волю, не подожгут ни малейшего ручья в округе; поэтому ему нравилась перспектива иметь жену, которой он мог бы сказать: "Что нам следует сделать?" о том или ином; которая могла бы помочь мужу с обоснованием причин, а также имела бы для этого имущественный ценз. Что касается чрезмерной религиозности, которую обвиняли мисс Брук, он имел весьма неопределенное представление о том, в чем она заключалась, и думал, что она исчезнет с женитьбой. Короче говоря, он чувствовал себя влюблённым в нужном месте и был готов терпеть большое преобладание, которое ведь человек всегда мог подавить, когда ему хотелось. Сэр Джеймс понятия не имел, что ему когда-нибудь захочется подавить власть этой красивой девушки, умом которой он восхищался. Почему нет? Ум мужчины, какой бы он ни был, всегда имеет преимущество мужественности, как самая маленькая березка более высокого сорта, чем самая высокая пальма, и даже его невежество имеет более здоровое качество. Сэр Джеймс, возможно, не был автором этой оценки; но доброе Провидение снабжает самую вялую личность небольшим количеством грязи или крахмала в виде традиций.