Джордж Оруэлл


Джордж Оруэлл

Отрывок из произведения:
Скотный двор / Barnyard B2

All the animals took up the cry of " Get out , Boxer , get out ! " But the van was already gathering speed and drawing away from them . It was uncertain whether Boxer had understood what Clover had said . But a moment later his face disappeared from the window and there was the sound of a tremendous drumming of hoofs inside the van . He was trying to kick his way out . The time had been when a few kicks from Boxer ’ s hoofs would have smashed the van to matchwood . But alas ! his strength had left him ; and in a few moments the sound of drumming hoofs grew fainter and died away . In desperation the animals began appealing to the two horses which drew the van to stop . " Comrades , comrades ! " they shouted . " Don ’ t take your own brother to his death ! " But the stupid brutes , too ignorant to realise what was happening , merely set back their ears and quickened their pace . Boxer ’ s face did not reappear at the window .

Все животные подхватили крик: "Убирайся, боксер, убирайся!" Но фургон уже набирал скорость и удалялся от них. Было неясно, понял ли Боксер то, что сказала Кловер. Но мгновение спустя его лицо исчезло из окна, и внутри фургона послышался оглушительный стук копыт. Он пытался пробить себе дорогу наружу. Было время, когда несколько ударов копыт Боксера разнесли бы фургон в щепки. Но увы! силы оставили его, и через несколько мгновений стук копыт стал слабее и совсем затих вдали. В отчаянии животные начали умолять двух лошадей, которые влекли фургон, остановиться. "Товарищи, товарищи!" - кричали они. "Не обрекай своего брата на смерть! "Но глупые животные, слишком невежественные, чтобы понять, что происходит, просто прижали уши и ускорили шаг. Лицо Боксера больше не появлялось в окне.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому