The farm had had a fairly successful year , but was still short of money . There were the bricks , sand , and lime for the schoolroom to be purchased , and it would also be necessary to begin saving up again for the machinery for the windmill . Then there were lamp oil and candles for the house , sugar for Napoleon ’ s own table ( he forbade this to the other pigs , on the ground that it made them fat ) , and all the usual replacements such as tools , nails , string , coal , wire , scrap - iron , and dog biscuits . A stump of hay and part of the potato crop were sold off , and the contract for eggs was increased to six hundred a week , so that that year the hens barely hatched enough chicks to keep their numbers at the same level . Rations , reduced in December , were reduced again in February , and lanterns in the stalls were forbidden to save oil . But the pigs seemed comfortable enough , and in fact were putting on weight if anything . One afternoon in late February a warm , rich , appetising scent , such as the animals had never smelt before , wafted itself across the yard from the little brew - house , which had been disused in Jones ’ s time , and which stood beyond the kitchen . Someone said it was the smell of cooking barley . The animals sniffed the air hungrily and wondered whether a warm mash was being prepared for their supper . But no warm mash appeared , and on the following Sunday it was announced that from now onwards all barley would be reserved for the pigs . The field beyond the orchard had already been sown with barley . And the news soon leaked out that every pig was now receiving a ration of a pint of beer daily , with half a gallon for Napoleon himself , which was always served to him in the Crown Derby soup tureen .
Год для фермы выдался довольно успешным, но денег по-прежнему не хватало. Нужно было купить кирпичи, песок и известь для классной комнаты, а также снова начать копить на оборудование для ветряной мельницы. Затем появились ламповое масло и свечи для дома, сахар для собственного стола Наполеона (он запрещал его другим свиньям на том основании, что от него они толстеют) и все обычные заменители, такие как инструменты, гвозди, бечевка, уголь, проволока, железный лом и собачьи галеты. Была распродана копна сена и часть урожая картофеля, а контракт на поставку яиц был увеличен до шестисот штук в неделю, так что в том году куры едва вывели достаточно цыплят, чтобы поддерживать поголовье на прежнем уровне. Рационы, урезанные в декабре, были снова урезаны в феврале, а фонари в киосках были запрещены для экономии масла. Но свиньи, казалось, чувствовали себя достаточно комфортно и даже прибавляли в весе, если уж на то пошло. Однажды днем в конце февраля теплый, насыщенный, аппетитный аромат, какого животные никогда раньше не ощущали, разнесся по двору из маленькой пивоварни, которая стояла за кухней и которой не пользовались во времена Джонса. Кто-то сказал, что это запах варящегося ячменя. Животные жадно принюхивались к воздуху и гадали, не готовят ли им на ужин теплое пюре. Но теплое пюре так и не появилось, и в следующее воскресенье было объявлено, что отныне весь ячмень будет предназначаться для свиней. Поле за фруктовым садом уже было засеяно ячменем. И вскоре просочилась новость, что теперь каждая свинья ежедневно получала пинту пива и полгаллона для самого Наполеона, которое ему всегда подавали в супнице "Краун Дерби".