A cry of lamentation went up . Straw was laid down outside the doors of the farmhouse , and the animals walked on tiptoe . With tears in their eyes they asked one another what they should do if their Leader were taken away from them . A rumour went round that Snowball had after all contrived to introduce poison into Napoleon ’ s food . At eleven o ’ clock Squealer came out to make another announcement . As his last act upon earth , Comrade Napoleon had pronounced a solemn decree : the drinking of alcohol was to be punished by death .
Раздался жалобный крик. Перед дверями фермерского дома была постелена солома, и животные ходили на цыпочках. Со слезами на глазах они спрашивали друг друга, что им делать, если у них отнимут их Лидера. Ходили слухи, что Сноуболл все-таки умудрился подсыпать яд в еду Наполеона. В одиннадцать часов Стукач вышел, чтобы сделать еще одно объявление. В качестве своего последнего поступка на земле товарищ Наполеон издал торжественный указ: употребление алкоголя должно караться смертью.