The three hens who had been the ringleaders in the attempted rebellion over the eggs now came forward and stated that Snowball had appeared to them in a dream and incited them to disobey Napoleon ’ s orders . They , too , were slaughtered . Then a goose came forward and confessed to having secreted six ears of corn during the last year ’ s harvest and eaten them in the night . Then a sheep confessed to having urinated in the drinking pool — urged to do this , so she said , by Snowball — and two other sheep confessed to having murdered an old ram , an especially devoted follower of Napoleon , by chasing him round and round a bonfire when he was suffering from a cough . They were all slain on the spot . And so the tale of confessions and executions went on , until there was a pile of corpses lying before Napoleon ’ s feet and the air was heavy with the smell of blood , which had been unknown there since the expulsion of Jones .
Три курицы, которые были зачинщиками попытки восстания из-за яиц, теперь выступили вперед и заявили, что Снежок явился им во сне и подстрекал их к неповиновению приказам Наполеона. Они тоже были убиты. Затем вперед вышел гусь и признался, что во время прошлогоднего сбора урожая он спрятал шесть початков кукурузы и съел их ночью. Затем овца призналась, что помочилась в бассейн для питья — по ее словам, ее вынудил к этому Сноуболл, — а две другие овцы признались, что убили старого барана, особенно преданного последователя Наполеона, гоняя его вокруг костра, когда он страдал от кашля. Все они были убиты на месте. И так продолжалось до тех пор, пока у ног Наполеона не выросла груда трупов, а воздух не наполнился запахом крови, которого здесь не знали со времен изгнания Джонса.