By the autumn the animals were tired but happy . They had had a hard year , and after the sale of part of the hay and corn , the stores of food for the winter were none too plentiful , but the windmill compensated for everything . It was almost half built now . After the harvest there was a stretch of clear dry weather , and the animals toiled harder than ever , thinking it well worth while to plod to and fro all day with blocks of stone if by doing so they could raise the walls another foot . Boxer would even come out at nights and work for an hour or two on his own by the light of the harvest moon . In their spare moments the animals would walk round and round the half - finished mill , admiring the strength and perpendicularity of its walls and marvelling that they should ever have been able to build anything so imposing . Only old Benjamin refused to grow enthusiastic about the windmill , though , as usual , he would utter nothing beyond the cryptic remark that donkeys live a long time .
К осени животные устали, но были счастливы. У них был тяжелый год, и после продажи части сена и кукурузы запасов продовольствия на зиму было не слишком много, но ветряная мельница все компенсировала. Сейчас он был построен почти наполовину. После сбора урожая установилась ясная сухая погода, и животные трудились усерднее, чем когда-либо, думая, что стоит весь день таскаться взад и вперед с каменными блоками, если таким образом они смогут поднять стены еще на фут. Боксер даже выходил из дома по ночам и работал час или два в одиночестве при свете полной луны. В свободные минуты животные ходили кругами вокруг недостроенной мельницы, восхищаясь прочностью и перпендикулярностью ее стен и удивляясь, что они вообще смогли построить что-то столь внушительное. Только старый Бенджамин не проявил особого энтузиазма по поводу ветряной мельницы, хотя, как обычно, не произнес ничего, кроме загадочного замечания о том, что ослы живут долго.