Джордж Оруэлл

Отрывок из произведения:
Скотный двор / Barnyard B2

" You have heard then , comrades , " he said , " that we pigs now sleep in the beds of the farmhouse ? And why not ? You did not suppose , surely , that there was ever a ruling against beds ? A bed merely means a place to sleep in . A pile of straw in a stall is a bed , properly regarded . The rule was against sheets , which are a human invention . We have removed the sheets from the farmhouse beds , and sleep between blankets . And very comfortable beds they are too ! But not more comfortable than we need , I can tell you , comrades , with all the brainwork we have to do nowadays . You would not rob us of our repose , would you , comrades ? You would not have us too tired to carry out our duties ? Surely none of you wishes to see Jones back ? "

"Значит, вы слышали, товарищи, - сказал он, - что мы, свиньи, теперь спим в постелях на ферме? А почему бы и нет? Вы, конечно, не предполагали, что когда-либо существовало постановление, запрещающее кровати? Кровать - это просто место для сна. Груда соломы в стойле - это постель, если к ней относиться должным образом. Правило запрещало использовать простыни, которые являются изобретением человека. Мы сняли простыни с кроватей в деревенских домах и спим под одеялами. И к тому же кровати очень удобные! Но я могу сказать вам, товарищи, что это не так удобно, как нам нужно, учитывая всю ту умственную работу, которую нам приходится выполнять в наши дни. Вы же не станете лишать нас отдыха, не так ли, товарищи? Вы же не хотите, чтобы мы слишком уставали и не могли выполнять свои обязанности? Неужели никто из вас не хочет, чтобы Джонс вернулся?

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому