" Quickly now , " the Halfhand commanded . The big man on the small horse rode over the ice - slick stones , right into the curtain of water , and vanished . When he did not reappear , Jon put his heels into his horse and went after . His garron did his best to shy away . The falling water slapped at them with frozen fists , and the shock of the cold seemed to stop Jon ’ s breath .
«Теперь быстрее», — скомандовал Полурукий. Большой человек на маленькой лошади проехал по скользким льду камням прямо в водную завесу и исчез. Когда он не появился снова, Джон вставил пятки в лошадь и пошел следом. Его гаррон изо всех сил старался уклониться. Падающая вода ударила по ним замерзшими кулаками, и шок от холода, казалось, остановил у Джона дыхание.