Bowing , the man left the room , only to return a few moments later , bearing a long knife with a slender saw - tooth blade , a basin of water , a pile of soft cloths , and several flasks . By then Tyrion had managed to squirm backward a few inches , so he was half - sitting against his pillow . The maester bade him be very still as he slid the tip of the knife in under his chin , beneath the mask . A slip of the hand here , and Cersei will be free of me , he thought . He could feel the blade sawing through the stiffened linen , only inches above his throat .
Поклонившись, мужчина вышел из комнаты, но через несколько мгновений вернулся с длинным ножом с тонким пилообразным лезвием, тазом с водой, стопкой мягких тканей и несколькими флягами. К тому времени Тириону удалось откинуться на несколько дюймов назад, так что он полусидел на подушке. Мейстер велел ему сохранять спокойствие и просунул кончик ножа под подбородок, под маску. «Одна ошибка, и Серсея освободится от меня», — подумал он. Он чувствовал, как лезвие прорезало жесткое полотно всего в нескольких дюймах от его горла.