Джордж Мартин


Джордж Мартин

Отрывок из произведения:
Битва королей / Battle of the Kings B1

Gritting his teeth , he grabbed hold of the bed hangings and yanked . The drapes ripped free of the canopy overhead and tumbled down , half on the rushes and half on him . Even that small effort had dizzied him . The room whirled around him , all bare walls and dark shadows , with a single narrow window . He saw a chest he ’ d owned , an untidy pile of his clothing , his battered armor . This is not my bedchamber , he realized . Not even the Tower of the Hand . Someone had moved him . His shout of anger came out as a muffled moan . They have moved me here to die , he thought as he gave up the struggle and closed his eyes once more . The room was dank and cold , and he was burning .

Стиснув зубы, он схватился за драпировку и дернул. Шторы вырвались из-под балдахина над головой и упали наполовину на тростник, наполовину на него. Даже это небольшое усилие привело его в замешательство. Комната кружилась вокруг него, сплошные голые стены и темные тени, с единственным узким окном. Он увидел сундук, который принадлежал ему, неопрятную кучу своей одежды, потрепанные доспехи. «Это не моя спальня», — понял он. Даже Башня Руки. Кто-то переместил его. Его гневный крик превратился в приглушенный стон. «Они перевезли меня сюда умирать», — подумал он, отказавшись от борьбы и снова закрыв глаза. В комнате было сыро и холодно, и он горел.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому