The next time he woke , the draperies had been pulled back , and Podrick Payne stood over him with a candle . When he saw Tyrion open his eyes he ran off . No , don ’ t go , help me , help , he tried to call , but the best he could do was a muffled moan . I have no mouth . He raised a hand to his face , his every movement pained and fumbling . His fingers found stiff cloth where they should have found flesh , lips , teeth . Linen . The lower half of his face was bandaged tightly , a mask of hardened plaster with holes for breathing and feeding .
Когда он проснулся в следующий раз, шторы были отдернуты, и над ним стоял Подрик Пейн со свечой. Когда он увидел, что Тирион открыл глаза, он убежал. «Нет, не уходи, помоги мне, помоги», — пытался он позвать, но лучшее, что он мог сделать, — это приглушенный стон. У меня нет рта. Он поднес руку к лицу, каждое его движение было болезненным и неуклюжим. Его пальцы нашли жесткую ткань там, где они должны были найти плоть, губы и зубы. Шерсть. Нижняя половина его лица была туго забинтована — маска из затвердевшего гипса с отверстиями для дыхания и питания.