Maester Luwin trailed after him . By the time they reached the battlements , dead men and dying horses were strewn about the market square outside the gates . He saw no battle lines , only a swirling chaos of banners and blades . Shouts and screams rang through the cold autumn air . Ser Rodrik seemed to have the numbers , but the Dreadfort men were better led , and had taken the others unawares .
Мейстер Лювин последовал за ним. К тому времени, когда они достигли зубчатых стен, на рыночной площади за воротами были разбросаны трупы людей и умирающие лошади. Он не видел боевых линий, только кружащийся хаос знамен и клинков. Крики и вопли разносились в холодном осеннем воздухе. У сира Родрика, похоже, была численность, но люди Дредфорта были лучше управляемы и застали остальных врасплох.