She placed the food at his elbow and did as he bid her , filling the room with flickering light and the scent of cloves . Bolton turned a few more pages with his finger , then closed the book and placed it carefully in the fire . He watched the flames consume it , pale eyes shining with reflected light . The old dry leather went up with a whoosh , and the yellow pages stirred as they burned , as if some ghost were reading them . " I will have no further need of you tonight , " he said , never looking at her .
Она поставила еду у его локтя и сделала, как он ей приказал, наполнив комнату мерцающим светом и ароматом гвоздики. Болтон перевернул пальцем еще несколько страниц, затем закрыл книгу и осторожно положил ее в огонь. Он смотрел, как пламя поглощает его, бледные глаза сияли отраженным светом. Старая сухая кожа со свистом поднялась, а желтые страницы зашевелились, горя, как будто их читал какой-то призрак. «Сегодня вечером ты мне больше не понадобишься», — сказал он, ни разу не глядя на нее.