" A dead man in the prow of a ship , a blue rose , a banquet of blood . . . what does any of it mean , Khaleesi ? A mummer ’ s dragon , you said . What is a mummer ’ s dragon , pray ? "
«Мертвец на носу корабля, голубая роза, кровавый пир… что все это значит, Кхалиси? Дракон-шутник, — сказала ты. Что такое дракон-ряженник, скажи пожалуйста?»