Tyrion cursed and made for the steps with a rolling waddle . Podrick Payne waited below with their horses . They galloped off down River Row , Pod and Ser Mandon Moore coming hard behind him . The shuttered houses were steeped in green shadow , but there was no traffic to get in their way ; Tyrion had commanded that the street be kept clear , so the defenders could move quickly from one gate to the next . Even so , by the time they reached the King ’ s Gate , he could hear a booming crash of wood on wood that told him the battering ram had been brought into play . The groaning of the great hinges sounded like the moans of a dying giant . The gatehouse square was littered with the wounded , but he saw lines of horses as well , not all of them hurt , and sellswords and gold cloaks enough to form a strong column . " Form up , " he shouted as he leapt to the ground . The gate moved under the impact of another blow . " Who commands here ? You ’ re going out . "
Тирион выругался и, перекатываясь, направился к ступенькам. Подрик Пейн ждал внизу с лошадьми. Они поскакали по Ривер-Роу, Под и сир Мэндон Мур следовали за ним. Дома с закрытыми ставнями погружались в зеленую тень, но на их пути не было машин; Тирион приказал держать улицу свободной, чтобы защитники могли быстро перемещаться от одних ворот к другим. Несмотря на это, к тому времени, когда они достигли Королевских ворот, он услышал грохот дерева о дерево, который подсказал ему, что в дело вступил таран. Стон огромных петель напоминал стоны умирающего великана. Площадь у ворот была завалена ранеными, но он видел и ряды лошадей, не все из которых были ранены, а также наемных мечей и золотых плащей, достаточных для того, чтобы сформировать сильную колонну. «Постройтесь», крикнул он, спрыгнув на землю. Ворота сдвинулись под воздействием очередного удара. «Кто здесь командует? Вы выходите».