My sons , Davos thought , but there was no way to look for them amidst the roaring chaos . Another hulk heavy with wildfire went up behind him . The Blackwater itself seemed to boil in its bed , and burning spars and burning men and pieces of broken ships filled the air .
«Мои сыновья», — подумал Давос, но искать их среди ревущего хаоса было невозможно. За ним поднялась еще одна громадина, охваченная лесным огнем. Сама Блэкуотер, казалось, кипела на своем дне, и воздух наполнялся горящими рангоутами, горящими людьми и обломками разбитых кораблей.