Джордж Мартин


Джордж Мартин

Отрывок из произведения:
Битва королей / Battle of the Kings B1

Swordfish and the hulk were gone , blackened bodies were floating downstream beside him , and choking men clinging to bits of smoking wood . Fifty feet high , a swirling demon of green flame danced upon the river . It had a dozen hands , in each a whip , and whatever they touched burst into fire . He saw Black Betha burning , and White Hart and Loyal Man to either side . Piety , Cat , Courageous , Sceptre , Red Raven , Harridan , Faithful , Fury , they had all gone up , Kingslander and Godsgrace as well , the demon was eating his own . Lord Velaryon ’ s shining Pride of Driftmark was trying to turn , but the demon ran a lazy green finger across her silvery oars and they flared up like so many tapers . For an instant she seemed to be stroking the river with two banks of long bright torches .

Рыба-меч и корпус исчезли, почерневшие тела плыли рядом с ним по течению, а задыхающиеся люди цеплялись за куски дымящегося дерева. На высоте пятидесяти футов над рекой танцевал кружащийся демон зеленого пламени. У него было дюжина рук, в каждой по кнуту, и все, к чему они прикасались, вспыхивало огнем. Он увидел горящую Черную Бету, а по обеим сторонам — Белого Оленя и Верного Человека. Благочестие, Кот, Отважный, Скипетр, Красный Ворон, Харридан, Верный, Ярость - все они поднялись, Кингклендер и Божья благодать тоже, демон поедал свое. Сияющая «Гордость Дрифтмарка» лорда Велариона попыталась повернуть, но демон лениво провел зеленым пальцем по ее серебристым веслам, и они вспыхнули, как множество свечей. На мгновение ей показалось, что она гладит реку двумя берегами длинных ярких факелов.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому