Well , the last was true enough , he would make no apologies for it . Seaworth had a lordly ring to it , but down deep he was still Davos of Flea Bottom , coming home to his city on its three high hills . He knew as much of ships and sails and shores as any man in the Seven Kingdoms , and had fought his share of desperate fights sword to sword on a wet deck . But to this sort of battle he came a maiden , nervous and afraid . Smugglers do not sound warhorns and raise banners . When they smell danger , they raise sail and run before the wind .
Что ж, последнее было правдой, и он не собирался извиняться за это. Сиворт имел благородный оттенок, но в глубине души он все еще был Давосом из Блошиного Дна, возвращающимся домой в свой город на трех высоких холмах. Он знал о кораблях, парусах и берегах столько же, сколько любой человек в Семи Королевствах, и провел свою долю отчаянных боев меч на меч на мокрой палубе. Но на такую битву он пришел девушкой, нервной и испуганной. Контрабандисты не трубят в боевые рожки и не поднимают знамена. Чувствуя опасность, они поднимают паруса и бегут против ветра.