He was about to follow Qhorin and the others when he glimpsed a flash of white between two boulders . A patch of old snow , he thought , until he saw it stir . He was off his horse at once . As he went to his knees , Ghost lifted his head . His neck glistened wetly , but he made no sound when Jon peeled off a glove and touched him . The talons had torn a bloody path through fur and flesh , but the bird had not been able to snap his neck .
Он собирался последовать за Корином и остальными, когда заметил белую вспышку между двумя валунами. «Клочок старого снега», — подумал он, пока не увидел, как он зашевелился. Он сразу же слез с лошади. Когда он опустился на колени, Призрак поднял голову. Его шея влажно блестела, но он не издал ни звука, когда Джон снял перчатку и прикоснулся к нему. Когти проделали кровавый путь сквозь шерсть и плоть, но птица не смогла сломать ему шею.