Wisps of pale mist threaded between the trees . Sentinels and soldier pines grew thick about here , and there was nothing as dark and gloomy as an evergreen forest . The ground was uneven , and the fallen needles disguised the softness of the turf and made the footing treacherous for the horses , so they had to go slowly . Not as slowly as a man carrying a cripple , though , or a bony harridan with a four - year - old on her back . He told himself to be patient . He ’ d have them before the day was out .
Клочья бледного тумана струились между деревьями. Здесь густо росли часовые и солдатские сосны, и не было ничего темнее и мрачнее вечнозеленого леса. Земля была неровной, а упавшие иголки скрывали мягкость дерна и делали подножку опасной для лошадей, поэтому им приходилось идти медленно. Однако не так медленно, как мужчина, несущий калеку, или костлявая старуха с четырехлетним ребенком на спине. Он приказал себе набраться терпения. Он получит их еще до конца дня.