Viserys , was her first thought the next time she paused , but a second glance told her otherwise . The man had her brother ’ s hair , but he was taller , and his eyes were a dark indigo rather than lilac . " Aegon , " he said to a woman nursing a newborn babe in a great wooden bed . " What better name for a king ? "
«Визерис», — была ее первая мысль, когда она в следующий раз остановилась, но второй взгляд сказал ей обратное. У мужчины были волосы ее брата, но он был выше ростом, а глаза у него были цвета темного индиго, а не сиреневого. «Эйгон», — сказал он женщине, кормящей новорожденного ребенка в огромной деревянной кровати. «Какое лучшее имя для короля?»