Джордж Мартин

Отрывок из произведения:
Битва королей / Battle of the Kings B1

Arya was set to mopping up dried blood . No one said a word to her beyond the usual , but every so often she would notice people looking at her strangely . Robett Glover and the other men they ’ d freed must have talked about what had happened down in the dungeon , and then Shagwell and his stupid talking heads started in about the weasel soup . She would have told him to shut up , but she was scared to . The fool was half - mad , and she ’ d heard that he ’ d once killed a man for not laughing at one of his japes . He better shut his mouth or I ’ ll put him on my list with the rest , she thought as she scrubbed at a reddish - brown stain .

Арья собиралась вытирать засохшую кровь. Никто не сказал ей ни слова, кроме обычного, но время от времени она замечала, что люди странно смотрят на нее. Робетт Гловер и другие люди, которых они освободили, должно быть, говорили о том, что произошло в темнице, а затем Шагвелл и его тупые говорящие головы начали рассказывать о супе из ласки. Она бы сказала ему заткнуться, но боялась. Этот дурак был полусумасшедшим, и она слышала, что однажды он убил человека за то, что он не посмеялся над одной из его шуток. «Лучше ему заткнуться, иначе я внесу его в свой список вместе с остальными», — подумала она, вытирая красновато-коричневое пятно.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому